Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
le pelican frondeur
le pelican frondeur
Menu
Certains ou certaines feraient mieux de faire du patchwork !

Certains ou certaines feraient mieux de faire du patchwork !

Certains ou certaines feraient mieux de faire du patchwork !

Quand on n’accepte pas de polémiquer, quand on n’accepte pas d’être remis en cause, on ne fait pas de politique, pour rappel :

Etymologie du mot politique

Le mot politique est un emprunt à un mot latin qui vient lui-même du grec. Si nous remontons aux origines, nous trouvons le nom grec polis qui veut dire « cité ». Notez que cité, ici, n’est pas un synonyme de ville : il est à comprendre dans le sens de « cité-État », c’est-à-dire de communauté politique et religieuse indépendante. Le mot grec polis a donné plusieurs dérivés, dont l’adjectif politês : « de la cité, de l’État ». Politês a lui-même eu pour dérivé l’adjectif politikos qui signifie « qui concerne les citoyens, relatif à l’État ».

À partir de là, nous avons deux routes à suivre. D’un côté, le grec politikos donne l’adjectif latin politicus : « relatif au gouvernement des hommes ». Au XIVe siècle, le français emprunte ce mot au latin et c’est ainsi que l’on obtient l’adjectif politique. On l’emploie quand on dit par exemple sciences politiques, homme politique.

D’un autre côté, politikos continue d’évoluer en grec pour former un nom féminin : politikê tekhnê, qui s’abrège en politikê tout court. Cela signifie « science des affaires de l’État ». Ce mot donnera politice en latin, avec le même sens. Au XVIIIe siècle, le français emprunte ce mot au latin et c’est ainsi que l’on obtient le nom la politique. C’est lui qu’on emploie quand on dit faire de la politique.